خلال جولاته ولقاءاته في مؤتمر ميونخ للأمن بعدد من الرؤساء والمسؤولين أصدر المكتب الإعلامي لرئاسة الحكومة عدد من البيانات لكل لقاء؛ لكن الفضيحة الكبرى هي اختلاف البيان جذريًا ما بين اللغة العربية والإنكليزية!
وقال الصحفي العراقي، سلام الحسيني، في تدوينة له على مو (إكس)، أن هناك اختلاف في صيفة ومضمون البيانات العربية والإنجليزية.
فضيحة من عيار مافوق الثقيل للسوداني ومكتبه الإعلامي
— سلام الحسيني (@salamAJ5) February 18, 2024
خلال جولته ولقاءاته في مؤتمر ميونخ للأمن بعدد من الرؤوساء والمسؤولين أصدر بيانات لكل لقاء؛ لكن الفضيحة الكبرى هو اختلاف البيان جذريًا مابين اللغة العربية والإنكليزية!
وجدنا في البيانات العربية حديث عن إخراج التحالف الدولي… pic.twitter.com/3lBotiNUwl
وأوضح الحسيني، أن حديث عدد من البيانات تتحدث عن إخراج التحالف الدولي من العراق والسيادة العراقية وإيقاف حرب غزة، بينما في اللغة الإنجليزية لا يوجد أي حديث عن إخراج التحالف الدولي ولا السيادة ولا حتى الضربات الأمريكية ولا غزة وحربها.
وأوضح، أن البيانات الإنجليزية، عبارة عن طلبات تخص المال والاستثمار والشركات والفرص اللامقننة التي تمنحها حكومته للغرب.
وأكد، أنه بإمكان الجميع الإطلاع والتدقيق على هذه الفضيحة والتضليل المتعمد، مشيراً على استخدام أسلوب الخداع في بيانات بلغة عربية تفاصيلها كاذبة ومختلفة عن البيانات في اللغة الانكليزية. على حد وصفه.